* * *
Отсюда и в сознании сбой,
Что верим собственным творениям.
А истина одна лишь — Бог;
Все остальное под сомнением.
***
Камня сильнее волны,
Крошат любой борт…
Даже железной воле
Могут сломать хребёт.
* * *
Прошли тысячелетия, -
О, времени напор!
Свистят все так же плети
И клацает топор,
Все так же шпага колет
И лает пистолет.
Отличье велико ли –
Что год, что сотни лет?
***
Куда-то отступает жалость,
Химерой выплывает жуть.
Подстёгивает войны жадность,
Другого я не нахожу.
* * *
Закат сменяется рассветом,
Меняя облак терема…
Весна! – всегда прекрасно это!
Прекрасны лето и зима.
Всегда меняться мы на взводе;
Порвётся трос, порвётся нить…
Всё изменяется в природе,
И этого не изменить.
* * *
И я о деньгах мечтаю,
Признаться, мечты пусты,
Но ценностью главной считаю
Исписанные листы.
* * *
Зарастает Старица,
Потихоньку старится.
Щуки в ней да окуни,
Ивы рядом, около.
Чернолесьем стиснута,
А лазури в выси-то!
Зарастает Старица,
Что-то и останется.
***
Перемочь надсаду трения,
Неприятностей наплыв.
Воля требует терпения,
А иначе будет взрыв.
ПОДАЙТЕ
Подайте нищему хоть что-то,
Пусть с виду он как глины масса,
Пусть вызывающе заметен,
И подозрение есть – запаслив.
Пусть жалкого играет плохо,
Артист пусть жидкий он и куцый.
Подайте нищему хоть что-то,
А там, на Небе, разберутся.
* * *
Совсем обычная водица
Течёт и в нас. Запомни впредь:
Нам просто надо постареть,
Чтоб перестать собой гордиться.
* * *
Передвигаются границы,
И так всегда, из года в год;
То красные бьют бледнолицых,
А то, как раз, наоборот.
Жизнь жмёт лавиною и шквалом,
А то подмёткой от штиблет.
То жёлтым кажется что мало,
То черные за пистолет.
Земли всем не хватает, денег;
Так вот в крови все и в поту.
Хлеб делят, тряпки тоже делят,
Не делят только доброту.
* * *
Мысль эту как отвергнешь?
Да что и говорить:
Душа у нас - энергия
Способная творить.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос